Reflexión

Cuando triunfó el nuevo material de escritura [el pergamino], los libros se transformaron en cuerpos habitados por palabras, pensamientos tatuados en la piel. (El infinito en un junco. Irene Vallejo).

sábado, 17 de septiembre de 2016

Las Autonomías, La Educación, La Lengua, La Política, La Fiesta Nacional. LA ACTUALIDAD DE CARTAS MARRUECAS, de José Cadalso



Aun cuando se trate de ese manojo de cartas que atadas con una cinta aparecen en la vieja cómoda arrinconada en el desván, noventa cartas son muchas y abordar su lectura se hace laborioso. La resistencia aumenta si se redactaron en el último cuarto del siglo XVIII, no pertenecen al recuerdo de nuestra adolescencia y están impresas y encuadernadas. En Cartas marruecas, José Cadalso que hábilmente recurre en la introducción al recurso cervantino de otro autor -“La suerte quiso que por muerte de un conocido mío cayese en mis manos un manuscrito…”- rompe la dificultad cuantitativo-temporal haciendo intemporal su novela-ensayo porque la verdad está por encima de todo: “Otros lo han dicho antes que yo; pero no por eso deja de ser verdad y verdad útil” (Carta XLVIII). Cadalso aborda el problema de España considerando el pasado desde el presente del XVIII, nosotros debemos abordar la lectura de las Cartas situados en la realidad del XXI. La sola selección de algunos párrafos, sin más comentario, nos pone en situación:

Las Autonomías
“Aun dentro de la española hay variedad increíble en el carácter de las provincias. Un andaluz en nada se parece a un vizcaíno; un catalán es totalmente diferente a un gallego y lo mismo sucede entre un valenciano y un montañés. Esta península dividida tantos siglos en diferentes reinos, ha tenido siempre variedad de trajes, reinos y monedas”. (Carta II).

La Educación
“El atraso de las ciencias en España en este siglo, ¿quién puede dudar que procede de la falta de protección que hallan sus profesores? […] Pero yo te aseguro Ben-Beley, que si señalasen premios para los profesores, premios de honor, o de interés, o de ambos, ¿qué progresos no harían? Si hubiese siquiera quien los protegiese, se esmerarían sin más estímulo; pero no hay protectores.”  (Carta VI).

La Lengua
¿Quién creyera que la lengua tenida universalmente por la más hermosa de todas las vivas do siglos ha, sea hoy una de las menos apreciables? Tal es la priesa que se han dado a echarla a perder los españoles. […] cuando se hallan con alguna hermosura en algún original francés,  italiano o inglés, amontonan galicismos, italianismos y anglicismos, […] Añaden al castellano mil frases impertinentes. Lisonjean al extranjero haciéndole creer que la lengua española es subalterna de las otras. Alucinan a muchos jóvenes españoles disuadiéndoles del indispensable estudio de su lengua natal.“ (Carta XLIX).

La Política
“Política viene de la voz griega que significa ciudad, de donde se infiere que su verdadero sentido es la ciencia de gobernar los pueblos, y que los políticos son aquello que están en semejantes encargos […] pero han usurpado este nombre estos sujetos que se hallan muy lejos de verse en tal situación ni merecer tal respeto. […] Políticos de esta segunda especie son unos hombres que de noche no sueñan y de día no piensan sino en hacer fortuna por cuantos medios se ofrezcan.” (Carta LI).

La Fiesta Nacional
“Hoy he asistido por mañana y tarde a una diversión propiamente nacional de los españoles, que es lo que ellos llaman fiesta o corrida de toros. […] no hay un autor extranjero que hable de este espectáculo, que no llame bárbara a la nación que aún se complace en asistir a él.” (Carta LXXII).

Posdata
Entiendo Cartas marruecas como un ensayo epistolar  sobre las costumbres españolas que puede leerse en cualquier momento y orden. Cada relectura que estas líneas consigan de las Cartas será otro homenaje más a  la obra de Cadalso.